-
1 briefing
['briːfɪŋ]nome briefing m., riunione f. informativa* * *noun (instructions and information: The pilots were given a briefing before they left.) istruzioni* * *briefing /ˈbri:fɪŋ/n. [uc]1 (il dare) istruzioni, informazioni (pl.): I was given a full briefing, mi sono state date tutte le istruzioni; sono stato messo al corrente di tutto: briefing paper, relazione (informativa)* * *['briːfɪŋ]nome briefing m., riunione f. informativa -
2 ♦ each
♦ each /i:tʃ/A a.ciascuno; ogni: Each chapter begins with a quotation, ciascun capitolo si apre con una citazione; each day, ogni giorno; each man, ciascun uomo; ognuno; each time, ogni volta; each one, ciascuno; ognuno; each one of them, ciascuno di loroB pron.ciascuno; ognuno: There are 20 rooms, each with its own bathroom, ci sono 20 stanze, ciascuna con bagno; each of the men, ciascun uomo; Each of us has a book ( o we each have a book), ciascuno di noi ha un libro; I spoke to them each, ho parlato con ciascuno (di loro)C avv.a testa; l'uno: They cost a pound each, costano una sterlina l'uno; We were given a box each, a ciascuno di noi è stata data una scatola● each and all of us, noi tutti □ each and every, tutti (quanti); ogni singolo: each and every morning, tutte le mattine □ each other, l'un l'altro; scambievolmente; a vicenda: to hate each other, odiarsi; to help each other, aiutarsi a vicenda; They fell in love with each other, si sono innamorati (l'uno dell'altro); DIALOGO → - Asking about the family- I always thought you two were made for each other, ero convinto che foste fatti l'uno per l'altro; We don't speak to each other any more, non ci parliamo più; non ci rivolgiamo la parola; We commented on each other's work, ci siamo scambiati dei commenti sul nostro lavoro □ each way, da una parte e dall'altra; a destra e a sinistra; (rif. a spostamento, viaggio) in un senso e nell'altro, andata e ritorno □ (ipp., GB) each way, loc. avv., vincente o piazzato: I put £20 each way on Killick, ho puntato 20 sterline su Killick vincente o piazzato; to back a horse each way, scommettere su un cavallo vincente o piazzato □ each-way bet, (ipp., GB) scommessa su un cavallo vincente o piazzato; (fig.) buone probabilità (pl.), buona scelta □ each way chance, buone probabilità (pl.).NOTA D'USO: - each other o one another?- -
3 welcome
I 1. ['welkəm]1) (gratefully received) [initiative, news] graditoto make sb. welcome — (on arrival) dare il benvenuto a qcn.; (over period of time) accogliere qcn. a braccia aperte
if you want to finish my fries you're welcome to them — (politely) se vuoi finire le mie patatine, non ti fare problemi
if you want to watch such rubbish you're welcome to it! — (rudely) se vuoi guardare queste stupidaggini, sei libero di farlo!
2.you're welcome — (acknowledging thanks) prego, non c'è di che
nome benvenuto m.3.modificatore [ speech] di benvenuto4.••II ['welkəm]verbo transitivo dare il benvenuto a, accogliere [ person]; gradire [news, contribution]; accogliere favorevolmente [ initiative]"please welcome our guest tonight, Tim Mays" — "diamo il benvenuto all'ospite di questa sera, Tim Mays"
* * *['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) benvenuto2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) benvenuto, accoglienza3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) accogliere, dare il benvenuto; gradire4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) benvenuto- be welcome to
- you're welcome!* * *I 1. ['welkəm]1) (gratefully received) [initiative, news] graditoto make sb. welcome — (on arrival) dare il benvenuto a qcn.; (over period of time) accogliere qcn. a braccia aperte
if you want to finish my fries you're welcome to them — (politely) se vuoi finire le mie patatine, non ti fare problemi
if you want to watch such rubbish you're welcome to it! — (rudely) se vuoi guardare queste stupidaggini, sei libero di farlo!
2.you're welcome — (acknowledging thanks) prego, non c'è di che
nome benvenuto m.3.modificatore [ speech] di benvenuto4.••II ['welkəm]verbo transitivo dare il benvenuto a, accogliere [ person]; gradire [news, contribution]; accogliere favorevolmente [ initiative]"please welcome our guest tonight, Tim Mays" — "diamo il benvenuto all'ospite di questa sera, Tim Mays"
-
4 dispensation
[ˌdɪspen'seɪʃn]nome form.1) (of justice) amministrazione f.; (of alms) distribuzione f., elargizione f.2) dir. relig. dispensa f., esenzione f.3) pol. relig. (system) ordinamento m.* * *dispensation /dɪspɛnˈseɪʃn/n.1 [u] dispensa; distribuzione: the dispensation of medicines to the poor, la distribuzione di medicine ai poveri; the dispensation of justice, l'amministrazione della giustizia2 [u] ( anche leg.) esenzione; dispensa: They were given a special dispensation to allow them to get married, hanno avuto una dispensa speciale per potersi sposare3 (form.) norme vigenti, regolamento; (relig.) legge (religiosa); religione: Under the new dispensation, no employees will be allowed to travel first class; secondo il nuovo regolamento, a nessun dipendente sarà consentito viaggiare in prima classe; the Mosaic dispensation, la legge di Mosè; the Christian dispensation, la religione cristiana* * *[ˌdɪspen'seɪʃn]nome form.1) (of justice) amministrazione f.; (of alms) distribuzione f., elargizione f.2) dir. relig. dispensa f., esenzione f.3) pol. relig. (system) ordinamento m. -
5 ♦ head
♦ head /hɛd/A n.1 (anat.) testa; capo; ( per estens.) testa, cervello, mente: He struck me on the head, mi ha colpito sulla testa; a head of hair, una (bella) testa di capelli; Your brother is taller than you by a head, tuo fratello ti supera di tutta la testa; to lower (o to bow) one's head, abbassare il capo; He's a hot head, è una testa calda; Use your head!, usa la testa (o il cervello)!; to keep a cool head, saper tenere la testa a posto; avere il sangue freddo; to enter sb. 's head, passare per la testa; to hang one's head ( in shame), abbassare la testa, stare a capo chino ( per la vergogna); to bend one's head, chinare il capo ( anche fig.); to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; to put an idea into sb. 's head, mettere un'idea in testa a q.; to put st. out of one's head, togliersi qc. dalla mente; to shake one's head, scuotere il capo (in segno di diniego, di disapprovazione, o di meraviglia)2 ( di un oggetto) testa; capo; capocchia; cima; estremità; punta; ( di un letto) capezzale, testata, testiera: the head of an arrow, la punta d'una freccia; the head of a nail [of a hammer], la testa d'un chiodo [d'un martello]; the head of a pier, l'estremità d'un molo; (naut.) the head of a mast, la cima di un albero; the head of a pin, la capocchia d'uno spillo; cylinder head, testa del cilindro; at the head of the page, in capo (o in cima) alla pagina; at the head of a staircase, in cima alle scale; at the head of the table, a capotavola3 (geogr.) capo; promontorio; fonte; inizio ( d'un lago); sorgente, capo ( di un fiume): Beachy Head, Capo Beachy; at the head of the lake, all'inizio del lago; in cima al lago ( dove entra l'immissario)4 persona a capo, alla testa (di qc.); capo; dirigente: department head, caporeparto; to be at the head of an army [of a business], essere alla testa di un esercito [di un'azienda]; head of household, capofamiglia7 (inv. al pl.) capo, capi ( di bestiame); testa ( contando persone): 50 head of cattle, 50 capi di bovini; We were given 5 dollars a head, ricevemmo 5 dollari a testa8 (bot.) capolino; cesto; cespo; palla: a clover head, un capolino di trifoglio; a head of lettuce, un cespo di lattuga10 fondo: the head of a barrel [of a cask], il fondo d'un barile [d'una botte]; the heads of a drum, i fondi (o le pelli) d'un tamburo14 (fig.) crisi decisiva (o finale); punto di massima tensione: Matters are in danger of coming to a head, c'è il pericolo che la situazione precipiti (o che giunga alla crisi finale)15 (mecc. dei fluidi, = pressure head) altezza piezometrica; prevalenza, pressione di mandata ( dell'acqua o del vapore)16 (fam.) mal di testa (spec. conseguente a una sbornia): Boy, do I have a head!, mamma mia, che mal di testa!17 (ind. min.) galleria21 (naut.) prora, prua: The ship was head to the wind, la nave aveva la prua controvento (o era alla cappa)27 (volg.) pene eretto; orgasmo29 (pl.) testa ( di una moneta): Heads or tails?, testa o croce?; (fig.) Heads I win, tails you lose, comunque vadano le cose, io ci guadagno e tu ci perdiB a. attr.1 capo; principale; primo: the head waiter, il capo cameriere; our head office, il nostro ufficio principale; la nostra sede centrale; DIALOGO → - On the phone- She's visiting our head office in Glasgow, è in visita presso la nostra sede centrale di Glasgow3 di testa; situato in testa● head and shoulders, di tutta la testa e delle spalle; (fig.) di gran lunga: She is head and shoulders above her classmates, è di gran lunga superiore ai suoi compagni di classe □ head-and-shoulder photograph, fotografia formato tessera □ (in GB) head boy, studente anziano che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo dei ► «prefects», def. 2); capitano della scuola □ head butt ► headbutt □ head case ► headcase □ head clerk, capoufficio, capo ufficio □ head coach, ( calcio) commissario tecnico; ( pallavolo) allenatore in prima □ head count ► headcount □ head first, a testa avanti, a capo in giù, a capofitto; (fig.) a precipizio, avventatamente; ( di un feto) dalla parte della testa: to dive head first, tuffarsi di testa □ (in GB) head girl, studentessa anziana che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo delle ► «prefects», def. 2); capitana della scuola □ ( sport) head guard, casco □ head job, incarico direttivo; (volg. USA) sesso orale; bocchino, pompino (volg.) □ (zool.) head louse ( Pediculus humanus capitis), pidocchio dei capelli □ head-money, taglia ( su un bandito); = head tax ► sotto □ (comput.) head mounted display, casco virtuale; casco visore □ head note, nota in testa a un capitolo; (mus.) nota di testa □ (med.) head nurse, caposala; infermiera capo □ (fam.) head of cauliflower, palla di cavolo □ (polit.) head of state, capo di Stato □ ( sport) head of the race, testa della corsa □ (fam.) to… one's head off, fare qc. ( gridare, ridere, parlare, ecc.) in modo sfrenato, a tutto spiano, come un matto: The baby was screaming his head off, il bambino urlava a pieni polmoni; to laugh one's head off, ridere come un matto □ head-on, (avv.) a testa avanti; frontalmente; (fig.) a viso aperto, con determinazione; (agg.) frontale; (fig.) a viso aperto, duro: The two cars collided head-on, le due auto si sono scontrate frontalmente; We must address the problem head-on, dobbiamo affrontare con determinazione il problema (o non dobbiamo girare intorno al problema); a head-on collision, (autom.) una collisione (o uno scontro) frontale; a head-on confrontation, un confronto a viso aperto □ head over heels, capovolto, sulla testa, a gambe all'aria □ head over heels in love with sb., innamorato cotto di q. □ head-page, prima pagina ( di un libro) □ head porter, portiere capo, primo portiere ( d'albergo, ecc.) □ ( vela) head reaching, bolina stretta ( una delle andature) □ (naut.) head sea, mare di prua □ ( sport e fig.) head start, vantaggio iniziale □ head tax, tassa pro capite; testatico □ head teacher, preside ( di scuola) □ head-to-head, (sost.) confronto (o duello) serrato; testa a testa; (agg. e avv.) testa contro testa; serrato, ai ferri corti: a head-to-head battle, uno scontro ai ferri corti □ head tube, tubo del manubrio, tubo di sterzo ( di bicicletta) □ ( slang) head trip, viaggio ( di drogato), ‘trip’ □ head-turning, notevole; degno di nota; che non passa inosservato □ (aeron.) head-up display (abbr. HUD), visualizzatore ‘head up’ □ (mus.) head voice, registro di testa □ (idraul.) head water, acqua a monte □ (fam.) Heads will roll, rotolerà qualche testa!; qualcuno ci rimetterà il posto! □ to be at the head of the class, essere il primo della classe □ (fig.) to be banging (o beating, hitting) one's head against a brick wall, sbattere contro un muro □ (fig.) to bury one's head in the sand, nascondere la testa nella sabbia; fare lo struzzo □ (ipp.) by a head, di una testa □ to come to a head, ( di crisi, ecc.) raggiungere il culmine; precipitare; (med.: di foruncolo, ecc.) suppurare □ (fam. GB) to do sb. 's head in, fare una testa così (o riempire la testa) a q. □ (naut.) ( down) by the head, appruato □ from head to foot (o to toe), da capo a piedi; da cima a fondo □ (fam.) to get one's head down, concentrarsi, metterci la testa dentro (fam.); (GB anche) dormire □ to get one's head round st., capire qc.; ( anche) farsi una ragione di qc. □ to give sb. sb. 's head, dare carta bianca, dare mano libera a q.: The boss finally gave us our head, alla fine il capo ci diede carta bianca □ (fam.) to go off one's head, uscire di testa; andare fuori di testa □ to go over sb. 's head, andare al di là delle capacità di comprensione di q., essere troppo difficile per q.; ( anche) scavalcare q., agire all'insaputa di (o senza consultare) q.: He went over my head to complain to the boss, mi scavalcò andando a reclamare dal capo □ to go to sb. 's head, dare alla testa a q.: Whisky [success] has gone to his head, il whisky [il successo] gli ha dato alla testa □ to have a big head, avere la testa grossa; (fig.) essere presuntuoso □ (fig.) to have a (good) head on one's shoulders, avere la testa sul collo □ to have a good head for, essere portato per; avere il bernoccolo di: My brother has a good head for business, mio fratello ha il bernoccolo degli affari □ to keep one's head, non perdere la testa; mantenere la calma □ to keep one's head above water, restare a galla (fig.) □ (fig.) to keep one's head down, non dare nell'occhio; tenersi in disparte; rimanere defilato □ (fam.) to knock st. on the head, mandare qc. all'aria (un progetto, ecc.) □ to lose one's head, perdere la testa □ to make head, far progressi; avanzare □ to make head against sb., tener testa a q.; opporre resistenza a q. □ (fam.) to be off (o out of) one's head, essere fuori di testa; essere pazzo □ (fam.) off the top of one's head, a braccio, improvvisando: DIALOGO → - Moving house- Not off the top of my head, non così su due piedi □ (fig.) an old head on young shoulders, una persona saggia benché giovane □ out of one's own head, di testa propria □ to put one's heads together, collaborare; unire le forze □ (fig.) standing on one's head, a occhi chiusi, senza alcuna difficoltà □ to take it into one's head to do st., mettersi in testa di fare qc. □ to talk over (o above) sb. 's head, parlare in modo troppo difficile per q.; parlare senza farsi capire □ to turn sb. 's head, far girare la testa a q., attrarre, far innamorare q.; ( anche) montare la testa a q.: Success hadn't turned his head, il successo non gli aveva montato la testa (o non gli aveva dato alla testa) □ to turn heads, attirare l'attenzione; non passare inosservato □ to be unable to make head or tail of st., non riuscire a trovare il bandolo di qc.; non saperci trovare né capo né coda; non capirci un'acca: I couldn't make head nor tail of his speech, non ho capito un'acca del suo intervento □ to be weak in the head, avere poco sale in zucca; avere scarso comprendonio (fam.) □ (prov.) Two heads are better than one, due teste sono meglio di una.♦ (to) head /hɛd/A v. t.1 capeggiare; capitanare; guidare; mettersi (o essere) a capo di; essere in testa a: to head a revolt, capeggiare una rivolta; to head an army, capitanare un esercito; to head an expedition, essere a capo di una spedizione; to head the government, guidare il governo; fare il primo ministro3 intestare; intitolare: to head a letter, intestare una lettera; to head a chapter, intitolare un capitolo6 condurre; dirigereB v. i.1 dirigersi a: The explorer headed eastward, l'esploratore si diresse a oriente; to head for one's destination, dirigersi alla propria meta● to head one's class, essere il primo della classe □ to head home, dirigersi verso casa. -
6 ♦ hero
♦ hero /ˈhɪərəʊ/n. (pl. heroes)1 eroe: to die like a hero, morire da eroe; accidental hero, eroe per caso; an unsung hero, un eroe non celebrato (o misconosciuto); The winners received ( o were given) a hero's welcome, i vincitori sono stati accolti come eroi3 (fig.) (una) celebrità● hero worship, culto degli eroi; (fig.) ammirazione eccessiva, venerazione, idolatria. -
7 uproarious
[ʌp'rɔːrɪəs]1) (funny) spassoso, divertente* * *adjective (very noisy, especially with much laughter: The team were given an uproarious welcome.) chiassoso* * *uproarious /ʌpˈrɔ:rɪəs/a.1 chiassoso; fragoroso: uproarious laughter, risate fragorose; an uproarious meeting, una riunione tumultuosa2 da fare sbellicare dalle risa; divertentissimo: an uproarious new film, un nuovo film divertentissimouproariously avv. uproariousness n. [u].* * *[ʌp'rɔːrɪəs]1) (funny) spassoso, divertente -
8 concession
[kən'seʃn]1) (compromise) concessione f. (on su)2) (discount) riduzione f., sconto m."concessions" — "tariffe ridotte"
* * *[kən'seʃən](something granted: As a concession we were given a day off work to go to the wedding.) concessione* * *[kən'seʃn]1) (compromise) concessione f. (on su)2) (discount) riduzione f., sconto m."concessions" — "tariffe ridotte"
-
9 half-holiday
noun (a part of a day (usually the afternoon) during which no work is done: the school-children were given a half-holiday to celebrate the football team's success.) (mezza festa) -
10 view
I [vjuː]1) (of landscape, scene) vista f.; fig. (of situation) visione f.ten views of Rome — (on postcard) dieci vedute di Roma
to have a front view of sth. — avere una visione frontale di qcs.
2) (field of vision, prospect) vista f. (anche fig.)to do sth. in (full) view of sb. — fare qcs. sotto gli occhi di qcn.
what do you have in view? — fig. cos'hai in programma?
to keep sth. in view — non perdere di vista qcs. (anche fig.)
to disappear from view scomparire (dalla vista); to hide sth. from view nascondere qcs. (dalla vista); on view — [ exhibition] visitabile; comm. [ new range] esposto, in mostra
3) (personal opinion, attitude) opinione f., parere m.4) (visit, inspection) (of exhibition, house) visita f.; (of film) proiezione f.; comm. (of new range) presentazione f.in view of the situation — vista, considerata la situazione
with a view to sth. — in vista di qcs.
II 1. [vjuː]with a view to sb.('s) doing — nella speranza che qcn. faccia
1) (regard, consider) guardare, considerare; (envisage) immaginare, figurarsi2) (look at) guardare [scene, building]; (inspect) visitare, vedere [house, castle, exhibition]; visionare [slide, microfiche]; esaminare [ documents]3) (watch) guardare [television, programme]2.verbo intransitivo guardare la televisione* * *[vju:] 1. noun1) ((an outlook on to, or picture of) a scene: Your house has a fine view of the hills; He painted a view of the harbour.) vista2) (an opinion: Tell me your view/views on the subject.) opinione3) (an act of seeing or inspecting: We were given a private view of the exhibition before it was opened to the public.) visione2. verb(to look at, or regard (something): She viewed the scene with astonishment.) guardare- viewer- viewpoint
- in view of
- on view
- point of view* * *I [vjuː]1) (of landscape, scene) vista f.; fig. (of situation) visione f.ten views of Rome — (on postcard) dieci vedute di Roma
to have a front view of sth. — avere una visione frontale di qcs.
2) (field of vision, prospect) vista f. (anche fig.)to do sth. in (full) view of sb. — fare qcs. sotto gli occhi di qcn.
what do you have in view? — fig. cos'hai in programma?
to keep sth. in view — non perdere di vista qcs. (anche fig.)
to disappear from view scomparire (dalla vista); to hide sth. from view nascondere qcs. (dalla vista); on view — [ exhibition] visitabile; comm. [ new range] esposto, in mostra
3) (personal opinion, attitude) opinione f., parere m.4) (visit, inspection) (of exhibition, house) visita f.; (of film) proiezione f.; comm. (of new range) presentazione f.in view of the situation — vista, considerata la situazione
with a view to sth. — in vista di qcs.
II 1. [vjuː]with a view to sb.('s) doing — nella speranza che qcn. faccia
1) (regard, consider) guardare, considerare; (envisage) immaginare, figurarsi2) (look at) guardare [scene, building]; (inspect) visitare, vedere [house, castle, exhibition]; visionare [slide, microfiche]; esaminare [ documents]3) (watch) guardare [television, programme]2.verbo intransitivo guardare la televisione -
11 thought
I [θɔːt] II 1. [θɔːt]1) (idea) idea f., pensiero m.deep in thought — immerso o assorto nei propri pensieri
3) (consideration) considerazione f.to give thought to sth. — considerare o prendere in considerazione qcs.
4) (intention)2.1) (mind) pensieri m.to collect o gather one's thoughts raccogliere o riordinare le idee; my thoughts were elsewhere — pensavo ad altro
2) (opinions) opinione f.sing.* * *[Ɵo:t]past tense, past participle; = think* * *thought (1) /ɵɔ:t/pass. e p. p. di to think● thought-out, escogitato; studiato a fondo; pensato.♦ thought (2) /ɵɔ:t/n.1 [uc] pensiero; concetto; idea; opinione; meditazione; riflessione; attenzione; considerazione: That is a noble thought, questo è un nobile pensiero; He was lost in thought, era assorto nei suoi pensieri; to spend one's spare time in thought, passare il tempo libero in meditazione; a happy thought, un'idea felice; a sobering thought, un pensiero che fa riflettere; Unfortunately, I had to give up all thought of becoming a doctor, purtroppo, dovetti rinunciare all'idea di fare il medico; to give thought to, pensare a, riflettere su; to be deep in thought, essere immersi nei propri pensieri; He gave no thought to the matter, non prese la cosa in considerazione; Don't give it another ( o a moment's) thought, non farci caso!; non pensarci neanche!; non curartene!; non preoccuparti!2 (fam.) (un) po'; (un) tantino; (un') ombra: The colour is a thought too dark, il colore è un po' troppo scuro3 [uc] cura; riguardo; attenzione; preoccupazione5 [u] modo di pensare; mentalità● (iron.) thought police, polizia del pensiero ( contro la libertà di pensiero) □ thought-reader, chi legge nel pensiero □ thought-reading, lettura del pensiero □ thought-transference, trasmissione del pensiero; telepatia □ as quick as thought, rapido come il pensiero □ to give up all thought of sb. [of st.], non pensare neanche a q. [a qc.]; rinunciare a q. [a qc.] □ to have ( some) thought(s) of, avere (una certa) intenzione di; pensare di: I had no thought of offending you, non avevo nessuna intenzione di offenderti □ on second thought(s), ripensandoci; pensandoci meglio □ Perish the thought!, non sia mai!; per carità! □ to take thought, pensarci su; riflettere: to take thought for st., preoccuparsi per qc.; darsi pensiero di qc. □ That's a thought!, buona idea! □ with no thought for one's own safety, senza curarsi della propria incolumità □ with no thought to, senza darsi pensiero per.* * *I [θɔːt] II 1. [θɔːt]1) (idea) idea f., pensiero m.deep in thought — immerso o assorto nei propri pensieri
3) (consideration) considerazione f.to give thought to sth. — considerare o prendere in considerazione qcs.
4) (intention)2.1) (mind) pensieri m.to collect o gather one's thoughts raccogliere o riordinare le idee; my thoughts were elsewhere — pensavo ad altro
2) (opinions) opinione f.sing. -
12 anybody
['enɪbɒdɪ]1) (with negative, implied negative) nessunowithout anybody knowing — senza che nessuno lo sappia, lo sapesse
I don't like him and nor does anybody else — non mi piace, e non piace a nessun altro
2) (in questions, conditional sentences) qualcunoif anybody asks, tell them I've gone out — se qualcuno mi cerca, dì che sono uscito
3) (no matter who) chiunqueanybody who wants to, can go — chiunque lo desideri, può andare
anybody but you would have given it to him — chiunque, a parte te, glielo avrebbe dato
4) (somebody unimportant) chiunqueshe's not just anybody, she's the boss — non è una qualunque, è il capo
5) (somebody important) qualcuno* * *1) ((in questions, and negative sentences etc) some person: Is anybody there?) qualcuno; nessuno2) (any person, no matter which: Get someone to help - anyone will do.) qualsiasi persona3) (everyone: Anyone could tell you the answer to that.) qualsiasi persona* * *['enɪbɒdɪ]1) (with negative, implied negative) nessunowithout anybody knowing — senza che nessuno lo sappia, lo sapesse
I don't like him and nor does anybody else — non mi piace, e non piace a nessun altro
2) (in questions, conditional sentences) qualcunoif anybody asks, tell them I've gone out — se qualcuno mi cerca, dì che sono uscito
3) (no matter who) chiunqueanybody who wants to, can go — chiunque lo desideri, può andare
anybody but you would have given it to him — chiunque, a parte te, glielo avrebbe dato
4) (somebody unimportant) chiunqueshe's not just anybody, she's the boss — non è una qualunque, è il capo
5) (somebody important) qualcuno -
13 understand
[ˌʌndə'stænd] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. - stood)1) (intellectually) capire, comprendere [question, language, con cept]to understand that, how — capire che, come
2) (emotionally) capire, comprendere [person, feelings]to understand sb. doing — capire che qcn. faccia
3) (interpret) capire, comprendere [person, statement]I understood him to say o as saying that... — ho capito che avesse detto che
4) (believe)to understand that — credere o capire che
6) ling. (imply)2.to be understood — [ subject] essere sottinteso
verbo intransitivo (pass., p.pass. - stood)1) (comprehend) capire ( about di)2) (sympathize) capire, comprendere* * *1. past tense, past participle - understood; verb1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) capire, comprendere2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) capire3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) capire•- understanding 2. noun1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) intelligenza2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) comprensione3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) accordo•- make oneself understood- make understood* * *[ˌʌndə'stænd] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. - stood)1) (intellectually) capire, comprendere [question, language, con cept]to understand that, how — capire che, come
2) (emotionally) capire, comprendere [person, feelings]to understand sb. doing — capire che qcn. faccia
3) (interpret) capire, comprendere [person, statement]I understood him to say o as saying that... — ho capito che avesse detto che
4) (believe)to understand that — credere o capire che
6) ling. (imply)2.to be understood — [ subject] essere sottinteso
verbo intransitivo (pass., p.pass. - stood)1) (comprehend) capire ( about di)2) (sympathize) capire, comprendere -
14 go
I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) andare2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passare3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) andare; essere venduto4) (to lead to: Where does this road go?) andare5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) andare6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) andarsene7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) scorrere8) (to move away: I think it is time you were going.) partire9) (to disappear: My purse has gone!) scomparire10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) andare11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) cedere12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) camminare, funzionare13) (to become: These apples have gone bad.) diventare14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) andare15) (to be put: Spoons go in that drawer.) passare16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) essere permesso17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fare18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) essere19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) andare20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) fare21) (to become successful etc: She always makes a party go.) riuscire2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) prova, tentativo2) (energy: She's full of go.) energia•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) fiorente2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) corrente•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) (il) via- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
-
15 ♦ run
♦ run (1) /rʌn/n.1 corsa: She had a shower after her run, ha fatto una doccia dopo la corsa; to go for a run, andare a correre; I try to go for a run three times a week, cerco di andare a correre tre volte la settimana; at a run, di corsa; to break into a run, mettersi a correre; The soldiers went past at a run, i soldati sono passati di corsa; to take the dog for a run, portare il cane a correre; far fare una corsa al cane2 ( sport: atletica) corsa; corsa a piedi: a five kilometre run, una corsa di cinque kilometri; a cross-country run, una corsa campestre; the mile run, la corsa del miglio3 ( di mezzo di trasporto) linea ( di servizio); viaggio; rotta: The ferry was on the Calais-Dover run, il traghetto faceva servizio tra Calais e Dover; There will be more planes on the Milan-London run, ci saranno più aerei sulla rotta Milano-Londra4 viaggio, giro (in macchina): Let's go for a run in the car, andiamo a fare un giro in macchina; Who's doing the school run tomorrow?, chi porta i bambini a scuola domani?5 periodo; serie; ( poesia) ritmo: a run of good luck, un periodo di fortuna; una serie fortunata; unbeaten run, serie utile ( senza avere subito sconfitte); Chelsea's successful run ended on Saturday with a defeat at home, la serie ininterrotta di vittorie del Chelsea si è conclusa sabato con una sconfitta in casa; the run of the metre, il ritmo del verso6 (teatr., cinem.) tenitura; periodo di programmazione; permanenza in cartellone: The play had a long run in the West End, la commedia è rimasta a lungo in cartellone nella West End (a Londra); The show's run has been extended by three months, la programmazione dello spettacolo è stata prolungata di tre mesi7 (ind.) produzione; quantità prodotta8 (polit., ecc.) corsa (fig.); tentativo di ottenere (qc.): to make a run for the Presidency, essere in corsa per la presidenza; Her withdrawal has given her opponent a clear run, il suo ritiro ha lasciato campo libero al suo avversario; to have a practice run, fare una serie di prove9 (fin.) corsa (fig.); assalto (fig.): a run on the dollar, una corsa all'acquisto di dollari; un assalto al dollaro; a run on the bank, una corsa agli sportelli; un assalto alla banca ( da parte dei clienti)10 ( sci) pista; ( anche) discesa, manche: first run, prima manche; DIALOGO → - Skiiing- The lower runs were a bit slushy, la neve sulle piste più basse era sciolta; ski run, pista di sci11 ( baseball) «run» (punto ottenuto raggiungendo la «casa base») ( cricket) «run» ( punto ottenuto correndo tra due basi): ( baseball) to make a home run, fare un fuoricampo ( punto ottenuto quando il battitore manda la palla fuori dalla recinzione); ( cricket) to score a «run», mettere a segno un «run»12 zona recintata; recinto: cattle run, zona recintata per il bestiame; chicken run, recinto per polli; sheep run, recinto per le pecore13 lunghezza; tratto: a five-hundred-foot run of pipe, un tratto di tubatura di cinquecento piedi ( circa 150 metri); cinquecento piedi di tubatura14 – the run, la media: He is different from the ordinary run of mankind, è un uomo che si distingue dalla media della gente15 [u] libero accesso (o uso): The dogs have the run of the house, i cani hanno libero accesso alla casa; to give sb. the run of one's house, mettere la propria casa a disposizione di q.; The tenants have the run of the estate, gli inquilini hanno libero uso della proprietà17 ( di vernice) goccia (colata): Remove any runs before the paint dries, rimuovere le gocce (colate) prima che la vernice sia asciutta18 ( a carte) sequenza di carte dello stesso seme ( di solito, più di cinque; cfr. straight, B, def. 4)20 (zool.) branco ( di pesci che risalgono un fiume); risalita ( dei pesci): a run of salmon, un branco di salmoni21 canaletto in cui scorre l'acqua; ruscelletto; abbeveratoio; vasca22 (mus.) volata23 (aeron.) corsa a terra; rullaggio25 (aeron. mil.) missione; passaggio ( sull'obiettivo); ( anche) (= run-in, run-up) rotta d'approccio, volo d'avvicinamento al bersaglio ( di bombardiere)34 (equit.) trotto veloce; galoppo● (fam.) run-around, atteggiamento dilatorio (o evasivo): to get the run-around, essere tenuto sulla corda, essere menato per il naso; to give sb. the run-around, menare q. per il naso; tenere sulla corda q. □ run-down ► run-down e rundown □ (comput.) run time, tempo di esecuzione ( di un programma): run time error, errore in fase di esecuzione □ ( sport) against the run of play, inaspettatamente; nonostante il predominio degli avversari: Arsenal scored against the run of play, l'Arsenal ha segnato nonostante la partita fosse in mano agli avversari □ (comput.) at run time, in fase di esecuzione; all'esecuzione □ (fam.) fun run, corsa podistica a scopo di beneficenza □ to go on the run, darsi alla fuga (o alla latitanza, alla macchia) □ (fig.) to have had a (good) run for one's money, avere avuto delle belle soddisfazioni: I've had a good run for my money, but now it's time for the younger generation to take over, ho avuto le mie belle soddisfazioni, ma è ora di lasciare il posto ai giovani □ in the long run, a lungo andare; (econ.) a lungo termine; nel lungo periodo □ in the short run, a breve scadenza; (econ.) a breve termine; nel breve periodo □ to make a run for it, tentare la fuga □ on the run, in fuga; in movimento; in corsa: The robbers are still on the run, i rapinatori sono ancora in fuga (o latitanti); They had the enemy on the run, hanno messo il nemico in fuga; I have been on the run all day, sono stato in movimento (o ho corso) tutto il giorno; He made the pass on the run, ha passato la palla in volata □ to take a run at st., fare una corsa verso qc.; She took a run at the fence and jumped straight over, è corsa verso la recinzione e l'ha superata con un salto.run (2) /rʌn/A p. p. di to runB a.(nelle seguenti loc.)● run-of-the mill, comune; dozzinale □ ( di un inserto pubblicitario) run of paper, collocato sulla pagina ( di un giornale) a discrezione della direzione □ run on, (tipogr.) stampato di seguito; ( poesia: di un verso) la cui ultima parola si lega strettamente al verso successivo; che ha l'enjambement.♦ (to) run /rʌn/A v. i.1 correre; fare una corsa: Walk, don't run!, cammina, non correre!; A man came running along the street, un uomo è venuto di corsa per la strada; They ran across the road, hanno attraversato la strada di corsa; Let's run down to the beach, facciamo una corsa alla spiaggia!; It was starting to rain so we ran back inside, stava cominciando a piovere, quindi siamo rientrati di corsa; The boy ran into the house, il ragazzo è corso dentro casa; They ran to my aid, sono corsi in mio aiuto; We ran to see what was happening, siamo corsi a vedere cosa stava succedendo; Sarah ran into the room, Sarah è corsa nella stanza; She ran to meet him, gli è corsa incontro; The children are running about in the park, i bambini scorrazzano nel parco; The guard dog ran at me, il cane da guardia mi è corso contro; to run downstairs [upstairs], scendere [salire] le scale di corsa; to run counter to st., andare contro qc.; to run for the bus, correre per prendere l'autobus; to run for cover (o shelter) correre al riparo; (fam.) Run and get your bag, fila a prendere la borsa; (fam.) Run to the newsstand and get me a paper, will you?, per favore, fa' un salto all'edicola e prendimi un giornale; (fam.) to run all out (o flat out) correre a tutto spiano; to run at full speed, correre a tutta velocità (fam.: a tutta birra)2 ( sport) correre; partecipare a una corsa: I used to run when I was at school, da studente correvo nella squadra di atletica; He's running in the half marathon, corre nella mezza maratona; I run every day except Sunday, corro tutti i giorni tranne la domenica3 ( di strada, muro: di solito to run along, through, ecc.) correre; andare ( in un certo senso): The road runs along a ridge, la strada corre lungo un crinale; A path ran through the forest, un sentiero attraversava la foresta; A high wall runs along the edge of the estate, un alto muro costeggia i confini della proprietà4 ( di macchina, ecc.) funzionare, andare; ( di motore) essere in moto (o acceso): Does the heating run on oil or gas?, il riscaldamento va a gasolio o a gas?; Our new car runs on LPG, la nostra nuova macchina va a GPL; The engine isn't running properly, il motore non funziona bene; Don't leave the engine running, non lasciare il motore acceso; (comput.) The program will run on PC or Mac, il programma funziona sia su PC che su Mac5 ( di veicoli) (andare a) finire: I left the handbrake off and the car ran down the slope, non ho messo il freno a mano e l'auto è finita giù per la discesa; The truck ran onto the pavement, il camion è andato a finire sul marciapiedi6 ( di treni, di navi) viaggiare; andare: Trains to the airport run every hour, i treni per l'aeroporto partono (o passano) ogni ora; The ferry runs between the two ports, il traghetto fa la spola tra i due porti; The ship ran into port, la nave è entrata in porto; to run late [on time], viaggiare con un ritardo [in orario]; The train was running ten minutes late, il treno viaggiava con dieci minuti di ritardo; to run on rails, andare su rotaie7 scorrere: In northern Italy most streams run into the Po River, nell'Italia settentrionale la maggior parte dei corsi d'acqua defluisce nel Po; Tears were running down her cheeks, le scorrevano lacrime sul viso; Wait till the water runs hot, aspetta che scorra l'acqua calda; Don't leave the tap running!, non lasciare aperto il rubinetto!; ( dell'acqua corrente) to run cold, venire fredda ( a forza di scorrere); They were running with sweat, erano in un bagno di sudore8 (fig.) trascorrere; passare: Those summer days ran swiftly, quei giorni d'estate trascorrevano in fretta9 (lett.) spirare: A gentle breeze ran through the tall trees, una lieve brezza spirava fra gli alberi alti10 ( di pensiero, ecc.) ricorrere; ritornare: The tune was running in my head all day, quel motivo mi è frullato in testa tutto il giorno; The idea kept running through my mind, quell'idea mi ricorreva (o mi si presentava) sempre alla mente; Lara's theme had been running through my head all day long, era tutto il giorno che mi frullava nella testa il motivo di Lara11 ( di mormorio, diceria: di solito to run down, among, ecc.) diffondersi; circolare: A murmur ran among the crowd, un mormorio si è diffuso tra la folla; Rumours ran through the village, correvano (o circolavano) delle voci per il paese12 ( di sensazione: di solito to run down, through, ecc.) –: A thrill ran through her at the sound of his voice, un brivido di eccitazione l'ha percorsa quando ha sentito la sua voce; A shiver ran down his back, un brivido di freddo gli è corso lungo la schiena13 decorrere; essere pagabile da ( una certa data): ( banca, ecc.) Interest runs from January 1st, gli interessi decorrono dal 1В° di gennaio14 ( di prezzo, inflazione, ecc.) aver raggiunto; essere: Inflation is running at 4%, l'inflazione ha raggiunto il 4%; The price of oil is running between $80 and $90 a barrel, il prezzo del petrolio è attualmente compreso tra gli 80 e i 90 dollari al barile; The debt was running at an enormous figure, il debito ammontava a una cifra enorme15 durare; (leg.) essere valido (o in vigore): The lease had ten years to run, il contratto di affitto aveva una durata di dieci anni; It's a long film: it runs for three hours, è un film lungo: dura tre ore; DIALOGO → - Considering an evening course- The lessons run till Christmas, le lezioni si tengono fino a Natale; The contract runs until 2015, il contratto è valido fino al 201516 (polit., ecc.) concorrere; candidarsi: He is going to run for Parliament, intende candidarsi per la Camera dei Comuni; Do you think she'll run?, pensi che si candiderà?; He ran against his old allies, si è candidato contro i suoi ex alleati17 ( sport) arrivare ( primo, secondo, ecc.): He ran second, è arrivato secondo ( nella corsa); My horse ran last, il mio cavallo è arrivato ultimo18 fondersi; sciogliersi: It was so hot that butter started to run, era così caldo che il burro cominciava a sciogliersi19 ( di colore, vernice) stingere; colare: The colours ran in the wash and everything came out pink, i colori hanno stinto nel lavaggio e tutto è diventato rosa; My mascara is running, il mio mascara sta colando; The ink ran all over the page, l'inchiostro si è sparso su tutta la pagina22 (teatr., cinem.) essere in programmazione; tenere il cartellone: Agatha Christie's «Mousetrap» has been running for many years in London, la «Trappola per topi» di Agatha Christie tiene il cartellone da molti anni a Londra23 ( radio, TV) essere trasmesso; andare in onda: The series runs for six weeks from next Sunday, la serie va in onda per sei settimane a partire da domenica24 (fig.) andare; svolgersi: After a period of strikes, everything is running smoothly at the factory, dopo un periodo di scioperi, tutto sta andando bene in fabbrica25 ( di una malattia, di una caratteristica, ecc.) essere ereditaria ( in una famiglia, ecc.): Madness runs in his family, c'è un ramo di pazzia nella sua famiglia26 ( di scritta, testo) dire; fare: The song runs like this, la canzone fa così; The message ran: «meet me outside in half an hour», il messaggio diceva: «vediamoci fuori tra mezzora»B v. t.1 dirigere; gestire ( anche comm.): to run a business, dirigere un'azienda; to run the country, governare il paese; to run a shop, gestire un negozio; His mother-in-law runs the household, è sua suocera che dirige la casa; Who is running the contest?, chi organizza la gara?; to run a drugs racket, controllare un racket di droga2 ( sport) fare ( una corsa): to run the mile in five minutes, correre il miglio in cinque minuti; to run a race, fare una corsa ( a piedi)3 mettere in funzione ( una macchina, ecc.): Did you run the dishwasher?, hai messo in funzione (fam.: attaccato) la lavastoviglie?4 ( di solito to run through, along, down, ecc.) passare ( una mano, un dito, ecc.): She ran her fingers through her hair, si è passata le dita nei capelli; She ran a finger along the shelf, ha passato un dito sullo scaffale; to run one's fingers over the keyboard, far scorrere le dita sulla tastiera ( di un pianoforte); to run one's forefinger down a column of figures, controllare una colonna di cifre scorrendole con l'indice5 far scorrere: to run water into the bath tub, far scorrere l'acqua nella vasca da bagno; to run the water until it's hot, far scorrere l'acqua finché non viene calda; Run the tap for a few minutes, fai scorrere l'acqua dal rubinetto per qualche minuto; to run (sb. ) a bath, fare scorrere l'acqua per il bagno (a q.)6 (trasp.) fare andare, effettuare corse di ( autobus, treni, ecc.): to run a special train, mettere un treno straordinario; to run extra trains, far viaggiare treni straordinari; effettuare corse straordinarie ( di metropolitana)7 accompagnare in macchina; dare un passaggio a: to run sb. home [into town], accompagnare q. a casa [in centro] in macchina; I'll run you to the station, ti do un passaggio fino alla stazione8 pubblicare: to run a story [an advertisement], pubblicare una storia [un annuncio pubblicitario]; All the main newspapers ran the story, tutti i principali quotidiani hanno riportato la vicenda9 candidare; presentare come candidato: The party is running over 100 candidates at the next elections, il partito presenta più di 100 candidati alle prossime elezioni11 ( di solito to run through, under, behind, ecc.) far passare; infilare: They ran the cables through the wall, hanno fatto passare i cavi attraverso il muro; to run a thorn into one's finger, conficcarsi una spina nel dito; to run one's sword into sb., trafiggere q. con la spada12 far correre; ( sport) iscrivere a una corsa: to run a horse, far correre un cavallo; to run a horse in the Derby, iscrivere un cavallo al Derby15 contrabbandare: to run arms [liquor], contrabbandare armi [liquori]● (fig.) to come running, essere a disposizione; correre: She comes running every time he calls, corre ogni volta che la chiama □ (naut.) to run before the storm, fuggire la tempesta □ (naut.) to run before the wind, navigare col vento in poppa □ (mil.) to run a blockade, forzare un blocco □ to run a boat down to the water, calare in acqua una barca □ to run a car, mantenere un'automobile: I can't afford to run a car, non posso permettermi (di mantenere) una macchina □ to run cattle, mandare bestiame al pascolo □ to run sb. close, ( sport) incalzare q. alle spalle, tallonare q.; ( sport) piazzarsi alle spalle di q.; (fig.) non essere da meno di q. □ ( anche fig.) to run dry, esaurirsi; prosciugarsi □ to run errands (o messages), fare commissioni; fare ambasciate; fare il fattorino □ to run one's eyes over st., dare un'occhiata (o una scorsa) a qc. □ to run for it, scappare correndo a più non posso □ (fam.) to run it fine, farcela a stento; cavarsela per un pelo (o per un soffio) □ (naut.) to run foul (o afoul) ( with), entrare in collisione (con) □ to be running high –: Tensions were running high, c'era parecchia tensione □ to be running late [early, on time, behind], essere in ritardo [in anticipo, in orario, indietro]: I'm running late, so I'll see you at the restaurant, sono in ritardo, quindi ci vediamo al ristorante; The project was starting to run seriously behind, il progetto cominciava a prendere parecchio ritardo □ to run for one's life, correre per salvarsi la vita □ to run sb. 's life, dirigere la vita di q.: Don't try and run my life!, non cercare di dirigere la mia vita! □ (fin.: di un'azienda) to run at a loss, essere in passivo □ to be running low, diventare scarso: Our food supplies are running low, le nostre provviste di viveri sono diventate scarse □ to be running low on, rimanere con poco: My computer is running low on disk space, al mio computer rimane poco spazio sull'hard disk □ (fig.) to run a mile, scappare a gambe levate: She'd run a mile if he asked her to marry him, se le chiedesse di sposarla, scapperebbe a gambe levate □ ( sport: della palla, di un giocatore) to run out of bounds, uscire dal campo di gioco □ to run out of control, sfuggire di mano; ( di una persona, una situazione, ecc.) diventare ingovernabile □ ( sport: della palla) to run out of play, andare fuori campo □ to run sb. out of town, cacciare q. dalla città □ (fam.) to run sb. ragged, fare a pezzi q., stracciare q. (gli avversari, i nemici) □ to run the rapids, scendere le rapide ( in barca) □ (fam.) to run a red light, passare col rosso ( a un semaforo) □ to run rife, abbondare; ( di una malattia) essere diffusa; ( di una notizia) circolare; ( di una diceria) correre □ to run rings around sb., superare di gran lunga q. □ to run a risk, correre un rischio: He runs the risk of losing his home, corre il rischio di perdere la casa □ to run riot = to run wild ► sotto □ (naut.: del capitano) to run a ship to Boston, portare una nave a Boston □ to run short, finire, venire a mancare: Petrol is running short, sta finendo la benzina □ to run short of, rimanere a corto di: I ran short of money, sono rimasto a corto di soldi □ (fam.) to run the show, comandare; tenere le fila; ( sport) arbitrare in modo plateale □ ( sci) to run slalom gates, fare (o superare) le porte dello slalom □ to run a tab at the bar, pagare tutte le consumazioni alla fine □ (fam.) to run a temperature, avere la febbre □ to run tests [a check], fare degli esami [un controllo]: The doctors are running some tests on him, i medici gli stanno facendo degli esami □ to be up and running, funzionare bene: The new computer system is up and running, il nuovo sistema informatico funziona bene □ to run wild, ( di piante) inselvatichire, inselvatichirsi; (fig.: di persone, dell'immaginazione) scatenarsi □ ( sport) to run with the ball, ( baseball, rugby, ecc.) correre con la palla in mano; ( calcio) correre con la palla al piede □ to try to run before one can walk, mettere il carro davanti ai buoi □ His blood ran cold, gli si è gelato il sangue nelle vene □ This story will run and run, questa storia andrà avanti all'infinito □ Things must run their course, le cose devono seguire il loro corso □ (antiq.) His life has only a few hours to run, gli restano poche ore di vita. -
16 ♦ chance
♦ chance /tʃɑ:ns/A n.1 [uc] caso; sorte; fortuna: I don't want to leave anything to chance, non voglio lasciar nulla al caso; Many discoveries were made by chance, molte scoperte sono state fatte per caso; by pure chance, per puro caso2 probabilità; possibilità; possibilità di cavarsela: not to stand a chance, non avere nessuna probabilità (di riuscita, successo, vittoria, ecc.) He has no chance of success, non ha alcuna probabilità di riuscita; He stands a fair chance of winning, ha discrete probabilità di vincere; even chance, parità di probabilità; fighting chance, probabilità di riuscita (o di successo) se ci si dà da fare; piccola ma concreta probabilità; to blow one's chances for st., giocarsi qc.3 (solo sing.) opportunità; occasione: the chance of a lifetime, un'occasione unica, irripetibile; to give sb. a chance to, offrire a q. la possibilità di; dare modo a q. di; when you get the chance, quando ti capita (l'occasione); to grab a chance, afferrare un'occasione; to miss a chance, perdere un'occasione; to seize a chance, cogliere un'occasione4 azzardo; rischio: to take chances, correre rischi; rischiare; I'm taking no chances, non intendo rischiare; to take one's chances, rischiare; correre il rischio5 (leg.) caso fortuito6 (stat.) probabilitàB a. attr.casuale; fortuito; accidentale: a chance acquaintance, una conoscenza casuale; a chance meeting, un incontro fortuito● a chance in a million, una combinazione straordinaria; ( anche) una probabilità assai remota □ (fam.) Chance would be a fine thing!, magari!; fosse vero! □ ( The) chances are that…, è molto probabile che… □ as chance would have it, il caso volle che…; per combinazione □ by any chance, per caso: You wouldn't have a corkscrew by any chance?, non avresti per caso un cavatappi? □ games of chance, giochi d'azzardo □ given a chance, avendone la possibilità; potendo □ (fam.) given half a chance, con un po' di fortuna; se solo potessi; se solo avessi potuto □ (fam.) No chance (o Not a chance)!, macché; neanche per sogno!; niente da fare! □ on the chance of (o on the off chance of), casomai; nell'eventualità che □ to stand a poor chance of, avere poche probabilità di.(to) chance /tʃɑ:ns/A v. i.accadere per caso; succedere; capitare; darsi il caso che: I chanced to meet him, mi è capitato d'incontrarlo; I chanced to find one in a small shop, ne ho trovato uno per caso in un negoziettoB v. t. (form.)● (fam.) to chance one's arm (o one's luck), correre il rischio; rischiare; tentare la sorte □ (fam.) to chance it, rischiare; tentare: What do you say, shall we chance it?, che ne dici, rischiamo (o tentiamo)? -
17 reward
I [rɪ'wɔːd]nome ricompensa f.••II [rɪ'wɔːd]virtue is its own reward — prov. = la virtù ha in se stessa la sua ricompensa
verbo transitivo ricompensare ( for di, per)* * *[rə'wo:d] 1. noun1) (something given in return for or got from work done, good behaviour etc: He was given a gold watch as a reward for his services to the firm; Apart from the salary, teaching children has its own particular rewards.) ricompensa2) (a sum of money offered for finding a criminal, lost or stolen property etc: A reward of $100 has been offered to the person who finds the diamond brooch.) ricompensa, taglia2. verb(to give a reward to someone for something: He was rewarded for his services; His services were rewarded.) ricompensare* * *I [rɪ'wɔːd]nome ricompensa f.••II [rɪ'wɔːd]virtue is its own reward — prov. = la virtù ha in se stessa la sua ricompensa
verbo transitivo ricompensare ( for di, per) -
18 dismayed
[dɪs'meɪd] 1. 2.aggettivo costernato, sgomento* * *dismayed /dɪsˈmeɪd/a.costernato, sgomento: We were dismayed to learn that the scheme has been cancelled, eravamo costernati nell'apprendere che il piano è stato annullato; They were dismayed that no consideration was given to their proposals, erano costernati dal fatto che le loro proposte non hanno ricevuto alcuna considerazione.* * *[dɪs'meɪd] 1. 2.aggettivo costernato, sgomento -
19 ■ cut down
■ cut downA v. t. + avv.1 abbattere (un albero, ecc.)2 abbattere ( ferendo o uccidendo); falciare: They were cut down by machine-gun fire, sono stati falciati dalle mitragliatrici3 tagliare; accorciare: to cut down an article, tagliare un articolo; to cut down the curtains, accorciare le tende4 tagliare, ridurre, diminuire: (econ.) to cut down production, ridurre la produzione; (fin.) to cut down expenditure, tagliare le spese; I haven't given up smoking but I'm cutting down, non ho smesso di fumare ma mi sto limitando; to cut down prices, ridurre (o diminuire) i prezzi5 portare ( un venditore) a più miti pretese: He was asking £120 but I managed to cut him down to 100, chiedeva 120 sterline ma sono riuscito a portarlo a 100B v. i. + avv.– to cut down on ► cut down, A, def. 5 □ to cut down to size, tagliare su misura; ridurre alla misura voluta; (fig.) ridimensionare; far abbassare la cresta a (q.) (fam.). -
20 ♦ death
♦ death /dɛɵ/n. [uc]1 morte ( anche fig.); decesso: The cause of death was given as asphyxiation, hanno dichiarato che la causa della morte è stata l'asfissia; death by drowning, morte per annegamento; to bleed to death, morire dissanguato; to be burned to death, essere arso vivo; morire (in un incendio): Many people were burnt to death in the fire, molte persone perirono nell'incendio; to beat sb. to death, picchiare a morte q.; to choke to death, morire soffocato; to crush to death, uccidere ( schiacciando); stritolare; bored to death, annoiato a morte; to condemn (o to sentence) to death, condannare a morte; sudden death, morte improvvisa; untimely death, morte prematura; violent death, morte violenta; They escaped death by inches, sono scampati alla morte per pochissimo; Deaths from cancer have risen sharply, le morti per cancro sono aumentate notevolmente; the death of my hopes, la fine delle mie speranze; the death of Communism, la morte del comunismo; The factory closures spelled the death of the town, la chiusura delle fabbriche ha segnato la fine della città; at the point of death, in punto di morte; (leg.) death certificate, certificato di morte● (zool.) death adder ( Acanthophis antarcticus), vipera della morte □ death benefit, indennità per morte ( sul lavoro o per causa di servizio); assegno funerario; prestazione per il caso di morte ( a vantaggio del beneficiario di una polizza vita) □ ( anche fig.) death blow, colpo mortale □ death camp, campo di sterminio □ death cap ( Amanita phalloides), tignosa verdognola □ death cell, cella della morte □ (fisc., stor., in GB) death duty, imposta di successione □ (in GB) death grant, indennità per morte; assegno funerario ( per la morte di un congiunto) □ death's-head, testa di morto, teschio □ (zool.) death's-head moth ( Acherontia atropos), acheronzia; sfinge testa di morto □ death knell, rintocco funebre: (fig.) The arrival of automation sounded the death knell of traditional farming, l'avvento dell'automazione ha segnato la condanna a morte delle tecniche di coltivazione tradizionali □ death mask, maschera mortuaria □ death notice, necrologio □ (leg.) death penalty, pena capitale; pena di morte □ (demogr.) death rate, tasso di mortalità □ death rattle, rantolo della morte □ ( nelle carceri) death row, braccio della morte □ (autom., slang USA) death seat, il “posto del morto” ( quello accanto al guidatore, considerato il più pericoloso) □ (leg., fig.) death sentence, sentenza di morte; sentenza capitale □ (polit.) death squad, squadra della morte □ death-stricken, colpito a morte □ (fisc., in USA) death tax, imposta di successione □ death threat, minaccia di morte □ death throes, agonia □ death toll, numero dei morti; bilancio delle vittime ( in un incidente, ecc.) □ death trap, ( di edificio, veicolo, ecc.) trappola mortale □ (leg.) death warrant, ordine di esecuzione di una condanna a morte □ (fig.) to sign sb. 's death warrant, segnare la condanna a morte di q.: This decision in effect signed his death warrant, questa decisione in pratica ha segnato la sua condanna a morte □ (psic.) death wish, desiderio di morire □ ( anche fig.) to be the death of sb., far morire q.: That girl be the death of me, quella ragazza mi farà morire (di crepacuore); If he doesn't slow down, this job will be the death of him, se non rallenta il ritmo, quel lavoro gli costerà la vita □ to be at death's door, avere la morte all'uscio; avere un piede nella fossa □ to catch one's death ( of cold), prendersi un malanno □ (antiq.) to do sb. to death, uccidere q. □ to do st. to death, fare (suonare, ecc.) fino alla nausea: That tune has been done to death, quel motivo è stato suonato fino alla nausea □ (fam.) to feel [look] like death warmed up, sentirsi [sembrare] uno straccio □ to frighten sb. to death, spaventare a morte q. □ to be frozen to death, morire di freddo □ to hold on (o to hung on) like grim death, tener duro; stare attaccato (o aggrappato) disperatamente □ to be in at the death, ( caccia) essere presente al momento dell'uccisione della volpe; (fig.) essere presente nel momento culminante d'un evento o al compimento di un'impresa □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to death, fino a morire; (fig.) da morire: to be starved to death, morire di fame; to be stoned to death, essere lapidato; to be bored to death, annoiarsi a morte; to be scared to death, essere morto di paura; to be sick to death of sb. [st.], essere stufo marcio di q. [qc.] □ to the death, fino alla morte; (fig.) all'ultimo sangue: a fight to the death, un combattimento all'ultimo sangue □ to work oneself to death, ammazzarsi di lavoro □ It is as sure as death, è più che sicuro.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
given — given, given that These are used as a preposition and conjunction (introducing a subordinate clause) respectively with the meaning ‘(it being) granted or assumed (that)’. The history of their use shows them to be free of the need to be attached… … Modern English usage
given that — given, given that These are used as a preposition and conjunction (introducing a subordinate clause) respectively with the meaning ‘(it being) granted or assumed (that)’. The history of their use shows them to be free of the need to be attached… … Modern English usage
Were music — is an indigenous Yoruba music, which, like ajisari, is a way of using music to arouse the Islamic faithful to pray and feast during Ramadan festival in Yorubaland. Ajiwere or oniwere means one who performs were music. Unlike ajisari, were is… … Wikipedia
Were-worms — / Were worm / Wereworms / Wereworm Mysterious denizens of the Last Desert. Creatures of an unknown kind, possibly mythical and presumably related to dragons, that were said to dwell in the Last Desert. Tolkien only ever mentions were… … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
Were (disambiguation) — Were is an archaic term for an adult male human.Were may also refer to:* Mugabe Were, Kenyan legislator * Were music , a style of Muslim religious music. * A prefix, added to a given animal s name, to describe a creature which either shapeshifts… … Wikipedia
no details were given — no specific information was reported … English contemporary dictionary
Given name — A given name, in Western contexts often referred to as a first name, is a personal name that specifies and differentiates between members of a group of individuals, especially in a family, all of whose members usually share the same family name… … Wikipedia
Given to Fly — Infobox Single Name = Given to Fly Artist = Pearl Jam from Album = Yield B side = Pilate / Leatherman Released = January 6, 1998 Format = CD single, Cassette, Vinyl Recorded = February 1997 – September 1997 Genre = Alternative rock Length = 4:01… … Wikipedia
Given Up — Infobox single Name = Given Up Artist = Linkin Park from Album = Minutes to Midnight Recorded = The Mansion, Los Angeles, California Released = flagicon|Malaysia January 2008 flagicon|United Kingdom February 17, 2008 (digital release)… … Wikipedia
Given — Give Give (g[i^]v), v. t. [imp. {Gave} (g[=a]v); p. p. {Given} (g[i^]v n); p. pr. & vb. n. {Giving}.] [OE. given, yiven, yeven, AS. gifan, giefan; akin to D. geven, OS. ge[eth]an, OHG. geban, G. geben, Icel. gefa, Sw. gifva, Dan. give, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
Given — Recorded as MacGiven, MacGiveen, McGiven, the dialectal McGivena found only in penny numbers, variants such as McGivan, McEvon, McKevin and McAvin, and sometimes without a prefix as in Given, Giveen, Givens, Kevin and others. In spite of the… … Surnames reference